LT-Praxisbeispiel #23: Untertitelung von Video-Präsentationen juristischer Fachvorträge
Dazu erstellen die Referentinnen und Referenten Video-Präsentationen ihrer Vorträge auf Französisch oder Deutsch, die anschliessend von einem erfahrenen Team bei LT Lawtank in der jeweils anderen Sprache untertitelt werden.
Sie möchten Ihre Online-Videoinhalte auch einem anderssprachigen Publikum zugänglich machen? Wir beraten Sie gerne, um eine auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse massgeschneiderte Lösung zu finden.
https://www.lawtank.ch/sprache-und-recht/protokollieren-und-transkribieren